您的位置:首页 > 交流会交流会

《公司技术研讨会》翻译成英语是什么?

admin2024-04-28人已围观

一、《公司技术研讨会》翻译成英语是什么?

Technology Discussion Forum of Our Company

二、英语大神们会英语的帮回答一下,技术交流群英文可以根据百度翻译的这样写吗用来群名称用的,要求准确一些

用technology communication group比较好,exchange 是交换的意思,你这里侧重交流沟通,缩写的话主要是你们群成员自己能看懂就好了,先让他们知道全称,然后用首字母缩写别人就清楚了

三、健康科学技术研究会英语怎么说呀

如果是研讨会的话就是Science and Technology Seminar for Health

不知道你说的是“研究”吗?那么可以说成Science and Technology Research Conference for Health.

估计这个地方的“会”是指“一个集团,专家组,团体”,那么就是Science and Technology Research Committee for Health。

四、“七巧板,班会,夕会,科技,格言,物理”这些用英语怎么说?

Tangram, classes, Xi, science and technology, motto, physics

五、大庆油田的海外资料有哪个部门进行翻译?

至于嘛~~~太小看大庆油田的人才了,油田公司比较正式的文件是谁翻译的咱不知道,但是一般专业外文资料多部分是研究院情报室的人翻译的~~~鄙人单位无论英语还是俄语都是能翻译,每年的中俄交流会都是我们室的人翻译的,翻译俄语的人相对少点,翻译英语的嘛,一大把一大把的~~~大庆油田几个科研院所的专业技术骨干,都能翻译得不错,不管怎么翻译都比外面的人翻译强,我们室现在刚分一个哈工大的外语系研究生,正在一步步学呢,真正搞技术的都是往外投稿都是自己翻译,专门搞翻译的翻译出来的很多东西都不符合专业习惯,我们单位一博士把斯伦贝谢公司上的一篇中英文对照的文章全部重新翻译,斯伦贝谢公司的水平已经很高了,但翻译出来也是毛病多多,因为翻译的人不是这个领域的专家,好多东西都不对~~~~~

很赞哦! ()

上一篇:保护知识产权的有效措施?'>谈谈自媒体、新媒体和融媒体

下一篇:返回列表'>返回列表

随机图文